Song: palukE bangaaramaayenaa
palukE bangaara maayenaa
raagam: aananda bhairavi
20 naTabhairavi janya
Aa: S G2 R2 G2 M1 P D2 P N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G2 R2 S
taaLam: aadi
Composer: Badraacala Raamadaas
Language: Telugu
Pallavi:
Paluke bangaara mayena kondandapaani..
|| palukē ||
Anupallavi:
Paluke bangaaramaye pilachina palukavemi
kalalo ni namasmaraaa maravanu chakkanitandri
|| palukē ||
Charanam 1:
Iravuga isukalona poralina uduta bhaktiki
karuninchi brocitivani neranammitini taṇḍri
|| palukē ||
Charanam 2:
rātinātiga jēsi bhūtalamuna
prakhyāti jēnditivani prītitō nammiti taṇḍri
|| palukē ||
Charanam 3:
ēnta vēḍina gāni suntaina daya rādu
pantamu sēya nēnēntaṭi vāḍanu taṇḍri
|| palukē ||
Charanam 4:
śaraṇāgatatrāṇa birudāṅkituḍavu gādā
karuṇiñcu bhadrācalavara rāmadāsa pōṣha
|| palukē ||
Pallavi
Your words have become as rare as gold, O one who wields the divine Kodanda bow in your hand, your words have become as rare as gold,
Anupallavi
Your words have become as rare as gold, and you refuse to say anything even if I call unto you,
Even in my dreams, I cannot forget the chanting of your name, O beautiful father of mine
Charanam 1
For the devotion shown by a squirrel rolling in the sand (to help you build the Rama Setu bridge)
you mercifully showered grace on it, I believed this about you staunchly… O father
Charanam 2
By changing a stone into a woman (Ahalya), in this world
you became famous, I believed this about you with great love… O father
Charanam 3
No matter how much I plead with you, why do I not see even a small amount of compassion from you?
To be obstinate with me like this, how much of a creature do you think I am O father
Charanam 4
“Refuge of the needy”, isn’t that the title you have been conferred with
Show mercy, O protector of Bhadrachala Ramadasa